May 29th, 2007

ирония, опыт

Век живи, век учись

Нехорошо смеятся над незнакомым, но не удержусь. Ржал (смущённо), читая в сообществе "Пишу правильно" этот крик души:
"Сегодня переводила английский текст и наткнулась на одно слово...
"chervil" в словаре перевелось как "кервель"... долго думала, что же это такое есть... Перерыла еще несколько больших словарей и зашла вообще в тупик! Это же слово означает 1) бутень 2) купырь 3) снедок
После истерического смеха решила все-таки узнать, что же означают эти слова.
Может кто-то знает?? подскажите, плиз!"


Ответ тут

Лет шесть-семь назад мы с коллегами удивлялись и хихикали, когда одна родительница в графе "профессия" написала "постижёр". Век живи, век учись.